воскресенье, 22 августа 2021 г.

Морис Дрюон. Последняя бригада

"Их легко можно было узнать по сверкающим шпорам и по форме, напоминающей офицерскую, только без нашивок.
Они принадлежали к миру, где пряжки всегда начищены, пуговицы застегнуты, а покрой брюк имеет огромное значение. Общались они только между собой, образуя в толпе отдельную группу, и были очень похожи друг на друга. И от этого казалось, что их гораздо больше, чем на самом деле.
Их речь отличалась той нарочитой иронией, за которой обычно прячется радость мальчишеской дружбы и жажда жизни.
— Эй, Сенвиль! Мы едем на тренерских лошадях. Это точно. Монсиньяк сказал, он там был вместе с Лопа. Мы еще не произведены в офицеры, мы пока курсанты".
   Совершенно незнакомый для меня автор, хотя, как оказалось, личность выдающаяся: член Французской академии, министр культуры Франции (1973-1974), к тому же, выходец из России (прадед - купец первой гильдии).
  Действие в романе "Последняя бригада"  начинается в мае 1940 года в старинном французском городке Сомюре, где располагается Высшая школа верховой езды. Романтическим мечтам курсантов (почти все - отпрыски знатных фамилий), мечтающих о славе, верховой езде и балах, было не суждено сбыться: началась война. И вчерашние курсанты сегодня уже должны выполнять приказ - оборонять город. 
  "Война была проиграна, и поражение признано. Курсанты знали, что это вопрос нескольких дней. Но, в силу свойственной им непоколебимой доверчивости юности, они не могли признать поражения, тем более что сами в боях не участвовали. И им было все равно, сколько их — две тысячи, пятьсот или тридцать человек".
   Конечно, сравнивать участие Франции во Второй Мировой войне с Советским Союзом не имеет смысла: Франция продержалась чуть более месяца и была оккупирована, а затем правительство (хотя было партизанское движение, Французское Сопротивление) оснащало вермахт вооружением, продовольствием, обмундированием, поэтому французские военные хроники уступают в масштабности и драматизме изображаемых событий, так что невольно вспоминается советская военная проза.
  Но Морис Дрюон показывает национальную трагедию на примере одного эпизода войны, боя, длившегося всего несколько часов, и ничем не оправданную гибель молодых людей. Ламбрей, Бобби, Лервье, Сирил...- все обречены. Мирные сцены встречи курсанта с матерью или любовные объяснения, последствия автомобильной аварии и безрассудство юношей усиливают трагичность военных событий.
  "Как только Сирил и Лервье-Марэ тронулись в путь, сектор снова начали обстреливать. На береговой линии завязался бой, и оборона была прорвана, как бумажная мишень... 
Сквозь огромные очки он перечитывал документ, который держал в руках. Этот важный приказ следовало доставить капитану Декресту и распространить по всем бригадам эскадрона...
— Моя рука! — яростно и потерянно закричал Лервье-Марэ, и лицо его покрылось смертельной бледностью.
«Мне не продержаться… Не продержаться…» Он чувствовал, как слабеет сердце. На миг ему привиделось, будто над ним склонился Сен-Тьерри и внимательно слушает. Надо вспомнить все слова приказа!"

2 комментария:

  1. У Дрюона много известных исторических книг: "Железная маска", "Проклятые короли", "Французская волчица", "Александр Македонский или роман о Боге" и т.д. Эти книги есть во всех школьных библиотеках, если только их не списали. Дети сейчас такие книги не читают.

    ОтветитьУдалить