"Первой в рождественское утро проснулась Джо. Рассвет выдался серый, сумрачный. Джо глянула по привычке на каминную полку, где девочки всегда находили чулки с рождественскими подарками, но на этот раз она была пуста... Правда, сейчас она недолго предавалась грусти, вспомнив, что мама советовала заглянуть под подушку. Джо так и поступила – вот он, томик в красном переплете.
О, Джо прекрасно знала эту книгу! В ней рассказывалось о жизни столь добродетельной, что, без сомнения, любой «пилигрим» мог пользоваться ею как путеводителем и найти в ней выход из самых трудных ситуаций. Это было Евангелие".
В романе американской писательницы реалистично, увлекательно описывается нелёгкая жизнь четырёх сестёр семейства Марч: Маргарет, Джо, Бет и Эмми.
Маргарет, или Мег - старшая из сестёр, взрослая, романтичная красавица, мечтающая о богатой жизни. " – Правильно, – ответила Мег. – В этом и проявляется истинный аристократизм. Настоящую леди узнаешь в первую очередь по безукоризненно чистой обуви, перчаткам и чистому носовому платку, несмотря ни на какие обстоятельства".
Джозефина, или Джо - полная противоположность старшей сестре, непоседливая, бойкая, талантливая писательница. Именно с её участием сцены в книге самые комичные, непосредственные.
"Джо заскучала. Она не любила девчачьей компании и теперь, подпирая стену, чувствовала себя подобно жеребенку, который случайно забрел в цветник.
Ее влекло в другой угол комнаты, где шестеро юношей весело рассуждали о катании на коньках. Вот с ними Джо чувствовала бы себя вполне в своей стихии! Она обожала кататься на коньках! Джо взглядом спросила у сестры, будет ли прилично подойти к молодым людям, но та столь угрожающе вскинула брови, что Джо пришлось остаться на месте.
...
заиграла музыка...
Тут Джо заметила, что к ней приближается долговязый рыжий юноша. Боясь, как бы он не вздумал пригласить ее на танец, Джо поспешила в укрытие, в качестве которого избрала занавешенный альков. Здесь она намеревалась обрести полную безопасность и спокойно наблюдать за балом. Однако тут же выяснилось, что не одну ее застенчивость повлекла в этот укромный уголок. Едва она ступила за занавес, как оказалась лицом к лицу с юным мистером Лоренсом.
– Простите, я не думала, что здесь кто-то есть, – пробормотала Джо и приготовилась покинуть сию обитель с не меньшей стремительностью, нежели проникла сюда.
Но мальчик засмеялся и радушно предложил:
– Оставайтесь, если желаете, и не обращайте на меня внимания.
– Я не помешаю вам?
– Нет-нет, ничуть. Я здесь никого не знаю и чувствую себя совсем чужим.
– Я тоже. Нет-нет, если вы не спешите, останьтесь, пожалуйста.
Мальчик сел и, опустив голову, принялся сосредоточенно разглядывать ботинки. Он предавался этому занятию до тех пор, пока Джо, собрав все свои небогатые запасы светскости, не произнесла:
– Мне кажется, я уже имела удовольствие встречать вас раньше. Вы живете недалеко от нас, верно?
– В соседнем доме, – ответил он и, подняв голову, рассмеялся, настолько позабавила его церемонная речь Джо.
И это после того, как они запросто болтали с Джо о крокете, когда он разыскал их кошку!
Смех его мигом избавил Джо от смущения. Она тоже засмеялась и в свойственной ей грубоватой, но искренней манере сказала:
– А ваш рождественский подарок пришелся нам очень кстати.
– Это дедушка прислал.
– Но придумали-то все вы, верно?
– Мисс Марч, а как поживает ваша кошка? Какое славное создание, – ответил юный Лоренс. Все это он произнес с совершенно серьезным видом, но по тому, как блестели его глаза, легко было догадаться, что он изо всех сил удерживался от смеха.
– С кошкой все обстоит прекрасно, благодарю вас, мистер Лоренс. Только не надо называть меня мисс Марч. Просто Джо, – взмолилась наша юная леди.
– В таком случае и я не мистер Лоренс, а просто Лори.
– Лори Лоренс? Какое странное сочетание…
– Вообще-то меня зовут Теодор. Но мне это имя не нравится. Понимаете, все ребята тут же начинали звать меня просто Дора. Получается как-то по-женски. Вот я и стал называть себя Лори.
– Мне тоже мое имя не нравится. Джозефина! Звучит слишком сентиментально. Вот если бы все называли меня Джо! Но как вы добились, что мальчишки перестали звать вас Дорой?
– Я их побил.
– Нет, мне это не подходит, – грустно вздохнула Джо. – Не могу же я побить свою тетушку! Увы, тут ничего не поделаешь!
– А почему вы не любите танцевать, мисс Джо? – спросил Лори, с явным удовольствием выговорив ее имя.
– Я люблю танцевать, – возразила Джо, – но только когда много места и танцы веселые. А в такой тесноте, как здесь, я непременно что-нибудь сворочу, или наступлю кому-нибудь на ногу, или сделаю еще что-то ужасное. Вот я и стараюсь держаться в стороне. Пусть себе Мег веселится. А вы любите танцевать?
– Иногда. Видите ли, я несколько лет прожил за границей. Я здесь недавно и еще не очень хорошо разбираюсь, что тут принято, а что – нет.
– За границей! – воскликнула Джо. – Я так люблю слушать о путешествиях! Расскажите мне, пожалуйста.
Продолжая болтать, они наблюдали из-за занавеса за происходящим в зале и то обменивались критическими замечаниями, то посмеивались. Вскоре у них возникло ощущение, что они давным-давно знакомы".
Элизабет, или Бет - самая трогательная, кроткая, стеснительная и музыкально одарённая натура. И самая ответственная во время серьёзных испытаний. "Но Бет была не ангелом, а живой девочкой, и у нее, как у всякой нормальной девочки, были и горести, и трудности. Иногда она плакала из-за того, что в доме не было хорошего фортепиано и потому невозможно брать уроков музыки. А она так любила музыку, так старательно упражнялась на стареньком разбитом рояле, что, казалось, кто-то должен был услышать ее страдания".
Эми - самая младшая из сестёр, возможно, поэтому немного капризная, эгоистичная, но способная самосовершенствоваться, как и все сёстры Марч, благодаря их родителям, правильному воспитанию в любви и доверии. "Сестры прозвали Эми «маленьким Рафаэлем». И правда: у девочки были несомненные способности к живописи. Она увлеченно писала и с натуры (больше всего она любила писать натюрморты с цветами), и различные фантастические сюжеты, где фигурировали причудливые персонажи сказок. Учителя в школе жаловались на Эми: часто, вместо того чтобы записать условия задачи, она увлеченно рисовала на грифельной доске животных".
Несмотря на неизбежные ссоры, обиды, лень, сёстры по-настоящему любят друг друга и готовы постоянно работать над собой, изживая вредные привычки, пороки. А помогает им в этом, конечно, любимая мама. Серьёзным испытанием для всей семьи в отсутствии родителей станет болезнь Бет, которая растопила лёд в сердце старого соседа Джеймса Лоренса своей застенчивостью, неподдельной искренностью и не смогла остаться безучастной к страданиями маленьких детей.
"Бет встала, тихо прошла в переднюю, оделась, собрала в корзину еду и кое-какие мелочи для детей и вышла на улицу. Голова у нее по-прежнему болела, но идти было некому, и, превозмогая себя, она отправилась к Хуммелям.
Домой она вернулась поздно и так тихо поднялась наверх в комнату матери, что никто не заметил ее прихода. Лишь полчаса спустя Джо что-то понадобилось в мамином шкафу, и она поднялась в комнату матери. Там она застала Бет. Девочка с растерянным видом сидела на сундуке с лекарствами. Глаза у нее были красные, а в руке она сжимала пузырек с камфорой.
– Силы небесные! Что случилось? – крикнула Джо.
Бет быстро вытянула руку, словно просила Джо не подходить ближе.
– У тебя была скарлатина? – спросила она.
– Ну да! Давно. Мы болели вместе с Мег. А что?
– Тогда я могу сказать тебе… Джо, маленький-то умер!
– Какой маленький?
– Ребенок миссис Хуммель, – всхлипнула Бет. – Он умер у меня на руках еще до того, как миссис Хуммель вернулась домой.
– Бедная! Ну и досталось тебе. Конечно, мне надо было пойти самой, – сказала Джо и, опустившись в большое кресло миссис Марч, посадила сестру к себе на колени".
Именно из-за драматичной судьбы Бет в романе "Хорошие жёны" не спешу с прочтением второй части: лихорадка не прошла бесследно для безвинной души, хоть и пощадила на время. Сюжет книги и характеры главных героинь напоминают известные романы английской литературы 19 века, когда и было написано произведение. Но не могу однозначно сказать, что не современно, тем более что книгу посоветовали мне прочитать подростки. Нравоучительный характер книги (отец девочек - священник, поддерживающий дух солдат на войне вдали от дома), возможно, кому-то покажется излишним, но это не умаляет художественной ценности романа, вечные ценности всегда останутся таковыми, независимо от актуальных тенденций в мире моды, информатизации и акселерации современных подростков.
Прекрасная книга! Спасибо за пост!
ОтветитьУдалить